Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjuha Latine - Prayer to God

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtAnglishtGjuha Latine

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Titull
Prayer to God
Tekst
Prezantuar nga sarayah
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga ViaLuminosa

Dear God, bless me. Teach me patience. Give me Your strength to endure every trial that lies ahead, to bear it readily. I want humility, knowledge and strength so I can gradually let go of my bad habits. Amen.

Titull
Deo supplicatio
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Efylove
Përkthe në: Gjuha Latine

Optime Deus, mihi benedic. Me patientiam doce. Vim Tuam mihi da ut omnes labores, qui me antecedunt, patiar, ut eos sine mora feram. Humilitatem, scientiam et firmitatem volo ut pravos mores meos gradatim relinquam. Amen.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 10 Gusht 2010 22:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Korrik 2010 01:45

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hello again, dear. If you don't mind, I'd suggest the following changes:

me consecra --> benedic mihi

qui ante iacent --> qui me antecedunt

ita -->

Do you agree?

7 Gusht 2010 18:01

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Yeah, of course.
"Antecedunt" is just perfect!!

7 Gusht 2010 23:21

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487