Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Latin - Prayer to God

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelskLatin

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Tittel
Prayer to God
Tekst
Skrevet av sarayah
Kildespråk: Engelsk Oversatt av ViaLuminosa

Dear God, bless me. Teach me patience. Give me Your strength to endure every trial that lies ahead, to bear it readily. I want humility, knowledge and strength so I can gradually let go of my bad habits. Amen.

Tittel
Deo supplicatio
Oversettelse
Latin

Oversatt av Efylove
Språket det skal oversettes til: Latin

Optime Deus, mihi benedic. Me patientiam doce. Vim Tuam mihi da ut omnes labores, qui me antecedunt, patiar, ut eos sine mora feram. Humilitatem, scientiam et firmitatem volo ut pravos mores meos gradatim relinquam. Amen.
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 10 August 2010 22:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 Juli 2010 01:45

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Hello again, dear. If you don't mind, I'd suggest the following changes:

me consecra --> benedic mihi

qui ante iacent --> qui me antecedunt

ita -->

Do you agree?

7 August 2010 18:01

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Yeah, of course.
"Antecedunt" is just perfect!!

7 August 2010 23:21

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487