Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Latinski - Prayer to God

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleskiLatinski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Naslov
Prayer to God
Tekst
Poslao sarayah
Izvorni jezik: Engleski Preveo ViaLuminosa

Dear God, bless me. Teach me patience. Give me Your strength to endure every trial that lies ahead, to bear it readily. I want humility, knowledge and strength so I can gradually let go of my bad habits. Amen.

Naslov
Deo supplicatio
Prevođenje
Latinski

Preveo Efylove
Ciljni jezik: Latinski

Optime Deus, mihi benedic. Me patientiam doce. Vim Tuam mihi da ut omnes labores, qui me antecedunt, patiar, ut eos sine mora feram. Humilitatem, scientiam et firmitatem volo ut pravos mores meos gradatim relinquam. Amen.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 10 kolovoz 2010 22:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 srpanj 2010 01:45

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hello again, dear. If you don't mind, I'd suggest the following changes:

me consecra --> benedic mihi

qui ante iacent --> qui me antecedunt

ita -->

Do you agree?

7 kolovoz 2010 18:01

Efylove
Broj poruka: 1015
Yeah, of course.
"Antecedunt" is just perfect!!

7 kolovoz 2010 23:21

Aneta B.
Broj poruka: 4487