Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Latin - Prayer to God

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskEngelskLatin

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Titel
Prayer to God
Tekst
Tilmeldt af sarayah
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af ViaLuminosa

Dear God, bless me. Teach me patience. Give me Your strength to endure every trial that lies ahead, to bear it readily. I want humility, knowledge and strength so I can gradually let go of my bad habits. Amen.

Titel
Deo supplicatio
Oversættelse
Latin

Oversat af Efylove
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Optime Deus, mihi benedic. Me patientiam doce. Vim Tuam mihi da ut omnes labores, qui me antecedunt, patiar, ut eos sine mora feram. Humilitatem, scientiam et firmitatem volo ut pravos mores meos gradatim relinquam. Amen.
Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 10 August 2010 22:50





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Juli 2010 01:45

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hello again, dear. If you don't mind, I'd suggest the following changes:

me consecra --> benedic mihi

qui ante iacent --> qui me antecedunt

ita -->

Do you agree?

7 August 2010 18:01

Efylove
Antal indlæg: 1015
Yeah, of course.
"Antecedunt" is just perfect!!

7 August 2010 23:21

Aneta B.
Antal indlæg: 4487