Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Serbisht - Avis de déclaration fiscale cirsic 2009

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtSerbisht

Kategori Shpjegime - Biznes / Punë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Tekst
Prezantuar nga andjelika
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Avis de déclaration fiscale cirsic 2009

Vous trouverez ci-dessous le montant communiqué à l'administration fiscale correspondant aux allocations de retraite complémentaire versées en 2009. Si un rappel vous a été adressé en cours d'année 2009, il est indiqué dans le trimestre du versement.

Paiements intervenus au cours de la période...
Vërejtje rreth përkthimit
Potrebno mi je samo objasnjenje o cemu se radi.

hvala unapred

Titull
Izveštaj o izjavi poreza za 2009
Përkthime
Serbisht

Perkthyer nga Branka DEVOS
Përkthe në: Serbisht

Dole je naveden iznos sume dostavljene poreskoj administraciji koja predstavlja dodatak dopunske penzije isplaćen u 2009. god. Ako vam je u toku 2009. bio upućen neki dopunski izdatak, on je označen u tromesečju isplaćenja.

Uplata izvršena u toku perioda...
U vleresua ose u publikua se fundi nga maki_sindja - 4 Korrik 2010 09:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Prill 2010 13:42

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Zdravo Branka DEVOS,

Molim te da staviš kvačice na č, ć, ž, š...
I prepravi nekoliko pravopisnih grešaka u prevodu.
Čim to završiš stavljamo prevod na glasanje.

Pozdrav
Marija

29 Prill 2010 19:01

Bobana6
Numri i postimeve: 45
payment term je rok placanja, tako da ne znam odakle tromesecje isplacenja?

payments - mnozina:uplate

22 Qershor 2010 00:03

zakeralo
Numri i postimeve: 40
Naći ćete dole niže_ Dole je naveden...

4 Korrik 2010 02:56

Stane
Numri i postimeve: 176
Pozdrav !

Samo jedna mala sugestija :
"poreskoj" umesto "poreznoj"

Hvala !