Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Serbi - Avis de déclaration fiscale cirsic 2009

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsSerbi

Categoria Explicacions - Negocis / Treballs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Text
Enviat per andjelika
Idioma orígen: Francès

Avis de déclaration fiscale cirsic 2009

Vous trouverez ci-dessous le montant communiqué à l'administration fiscale correspondant aux allocations de retraite complémentaire versées en 2009. Si un rappel vous a été adressé en cours d'année 2009, il est indiqué dans le trimestre du versement.

Paiements intervenus au cours de la période...
Notes sobre la traducció
Potrebno mi je samo objasnjenje o cemu se radi.

hvala unapred

Títol
Izveštaj o izjavi poreza za 2009
Traducció
Serbi

Traduït per Branka DEVOS
Idioma destí: Serbi

Dole je naveden iznos sume dostavljene poreskoj administraciji koja predstavlja dodatak dopunske penzije isplaćen u 2009. god. Ako vam je u toku 2009. bio upućen neki dopunski izdatak, on je označen u tromesečju isplaćenja.

Uplata izvršena u toku perioda...
Darrera validació o edició per maki_sindja - 4 Juliol 2010 09:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Abril 2010 13:42

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Zdravo Branka DEVOS,

Molim te da staviš kvačice na č, ć, ž, š...
I prepravi nekoliko pravopisnih grešaka u prevodu.
Čim to završiš stavljamo prevod na glasanje.

Pozdrav
Marija

29 Abril 2010 19:01

Bobana6
Nombre de missatges: 45
payment term je rok placanja, tako da ne znam odakle tromesecje isplacenja?

payments - mnozina:uplate

22 Juny 2010 00:03

zakeralo
Nombre de missatges: 40
Naći ćete dole niže_ Dole je naveden...

4 Juliol 2010 02:56

Stane
Nombre de missatges: 176
Pozdrav !

Samo jedna mala sugestija :
"poreskoj" umesto "poreznoj"

Hvala !