Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Сръбски - Avis de déclaration fiscale cirsic 2009

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиСръбски

Категория Обяснения - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Текст
Предоставено от andjelika
Език, от който се превежда: Френски

Avis de déclaration fiscale cirsic 2009

Vous trouverez ci-dessous le montant communiqué à l'administration fiscale correspondant aux allocations de retraite complémentaire versées en 2009. Si un rappel vous a été adressé en cours d'année 2009, il est indiqué dans le trimestre du versement.

Paiements intervenus au cours de la période...
Забележки за превода
Potrebno mi je samo objasnjenje o cemu se radi.

hvala unapred

Заглавие
Izveštaj o izjavi poreza za 2009
Превод
Сръбски

Преведено от Branka DEVOS
Желан език: Сръбски

Dole je naveden iznos sume dostavljene poreskoj administraciji koja predstavlja dodatak dopunske penzije isplaćen u 2009. god. Ako vam je u toku 2009. bio upućen neki dopunski izdatak, on je označen u tromesečju isplaćenja.

Uplata izvršena u toku perioda...
За последен път се одобри от maki_sindja - 4 Юли 2010 09:26





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Април 2010 13:42

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Zdravo Branka DEVOS,

Molim te da staviš kvačice na č, ć, ž, š...
I prepravi nekoliko pravopisnih grešaka u prevodu.
Čim to završiš stavljamo prevod na glasanje.

Pozdrav
Marija

29 Април 2010 19:01

Bobana6
Общо мнения: 45
payment term je rok placanja, tako da ne znam odakle tromesecje isplacenja?

payments - mnozina:uplate

22 Юни 2010 00:03

zakeralo
Общо мнения: 40
Naći ćete dole niže_ Dole je naveden...

4 Юли 2010 02:56

Stane
Общо мнения: 176
Pozdrav !

Samo jedna mala sugestija :
"poreskoj" umesto "poreznoj"

Hvala !