Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtGreqisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...
Tekst
Prezantuar nga NICK34
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Ciao come va? qui tutto ok spero anche a voi mi sono registrato su my space per cercarti ma non ti ho trovato forse perchè non sono bravo spero la tua mail sia giusta saluta Sofie e i bambini a presto.

Titull
I signed up on "my space"...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Anglisht

Hello, how are you? Everything is fine here, I hope you are fine too. I signed up on "my space" to look for you but I have not found you perhaps because I'm not good. I hope your email is right. Regards to Sofie and the children. See you soon.
Vërejtje rreth përkthimit
I'm not good/I'm not skilled enough
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Nëntor 2009 17:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Nëntor 2009 15:06

Maybe:-)
Numri i postimeve: 338
Just only a word could be missing: "perhaps" or "maybe" in the sentence "...because I am not good...". Apart from this the translation seems to be quite correct

3 Nëntor 2009 15:42

Ionut Andrei
Numri i postimeve: 56
The dots are not respected and they are some useless additions.

3 Nëntor 2009 15:48

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
What do you mean by "dots"?
There aren't any dots in the original, besides the translation corrects the faulty Italian text which lacks diacritics.

Could you be more specific about the "additions" you consider useless?

CC: Ionut Andrei