Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaGrekiska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...
Text
Tillagd av NICK34
Källspråk: Italienska

Ciao come va? qui tutto ok spero anche a voi mi sono registrato su my space per cercarti ma non ti ho trovato forse perchè non sono bravo spero la tua mail sia giusta saluta Sofie e i bambini a presto.

Titel
I signed up on "my space"...
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello, how are you? Everything is fine here, I hope you are fine too. I signed up on "my space" to look for you but I have not found you perhaps because I'm not good. I hope your email is right. Regards to Sofie and the children. See you soon.
Anmärkningar avseende översättningen
I'm not good/I'm not skilled enough
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 November 2009 17:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 November 2009 15:06

Maybe:-)
Antal inlägg: 338
Just only a word could be missing: "perhaps" or "maybe" in the sentence "...because I am not good...". Apart from this the translation seems to be quite correct

3 November 2009 15:42

Ionut Andrei
Antal inlägg: 56
The dots are not respected and they are some useless additions.

3 November 2009 15:48

lilian canale
Antal inlägg: 14972
What do you mean by "dots"?
There aren't any dots in the original, besides the translation corrects the faulty Italian text which lacks diacritics.

Could you be more specific about the "additions" you consider useless?

CC: Ionut Andrei