Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskGræsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...
Tekst
Tilmeldt af NICK34
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Ciao come va? qui tutto ok spero anche a voi mi sono registrato su my space per cercarti ma non ti ho trovato forse perchè non sono bravo spero la tua mail sia giusta saluta Sofie e i bambini a presto.

Titel
I signed up on "my space"...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hello, how are you? Everything is fine here, I hope you are fine too. I signed up on "my space" to look for you but I have not found you perhaps because I'm not good. I hope your email is right. Regards to Sofie and the children. See you soon.
Bemærkninger til oversættelsen
I'm not good/I'm not skilled enough
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 3 November 2009 17:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 November 2009 15:06

Maybe:-)
Antal indlæg: 338
Just only a word could be missing: "perhaps" or "maybe" in the sentence "...because I am not good...". Apart from this the translation seems to be quite correct

3 November 2009 15:42

Ionut Andrei
Antal indlæg: 56
The dots are not respected and they are some useless additions.

3 November 2009 15:48

lilian canale
Antal indlæg: 14972
What do you mean by "dots"?
There aren't any dots in the original, besides the translation corrects the faulty Italian text which lacks diacritics.

Could you be more specific about the "additions" you consider useless?

CC: Ionut Andrei