Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoInglêsGrego

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...
Texto
Enviado por NICK34
Língua de origem: Italiano

Ciao come va? qui tutto ok spero anche a voi mi sono registrato su my space per cercarti ma non ti ho trovato forse perchè non sono bravo spero la tua mail sia giusta saluta Sofie e i bambini a presto.

Título
I signed up on "my space"...
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Inglês

Hello, how are you? Everything is fine here, I hope you are fine too. I signed up on "my space" to look for you but I have not found you perhaps because I'm not good. I hope your email is right. Regards to Sofie and the children. See you soon.
Notas sobre a tradução
I'm not good/I'm not skilled enough
Última validação ou edição por lilian canale - 3 Novembro 2009 17:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Novembro 2009 15:06

Maybe:-)
Número de mensagens: 338
Just only a word could be missing: "perhaps" or "maybe" in the sentence "...because I am not good...". Apart from this the translation seems to be quite correct

3 Novembro 2009 15:42

Ionut Andrei
Número de mensagens: 56
The dots are not respected and they are some useless additions.

3 Novembro 2009 15:48

lilian canale
Número de mensagens: 14972
What do you mean by "dots"?
There aren't any dots in the original, besides the translation corrects the faulty Italian text which lacks diacritics.

Could you be more specific about the "additions" you consider useless?

CC: Ionut Andrei