Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Serbisht - Medica aegrotam auscultat

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineSerbisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Medica aegrotam auscultat
Tekst
Prezantuar nga djmetaxa
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Medica aegrotam auscultat

Titull
Doktorka ispituje pacijentkinju.
Përkthime
Serbisht

Perkthyer nga Radgost
Përkthe në: Serbisht

Doktorka ispituje pacijentkinju.
Vërejtje rreth përkthimit
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.
U vleresua ose u publikua se fundi nga maki_sindja - 8 Dhjetor 2009 22:14





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Dhjetor 2009 10:02

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Zdravo Radgost,

Ovo je prevod na engleski od strane eksperta za latinski:
"A doctor is interviewing an ill (patient)."
"is interviewing" --> bukvalno "is listening to" ili bolje "is quizzing"

Šta misliš o:
"Doktorka ispituje pacijentkinju"
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.

7 Dhjetor 2009 22:19

Radgost
Numri i postimeve: 9
Mozda, zavisi i od konteksta ako je recenica deo nekog teksta a to ne znamo... latinski glagol ausculto znaci pazljivo slusati, prisluskivati i cak poslusati... kod nas to nekad znaci i pregledati... mada naravno ne i na latinskom. Sa druge strane moglo bi i ispituje jer fakticki to je isto- doktorka postavlja pitanja a pacijentkinja odgovara...ako se gleda sa strane pacijentkinje ona odgovara a doktorka slusa i obrnuto