Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-סרבית - Medica aegrotam auscultat

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתסרבית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Medica aegrotam auscultat
טקסט
נשלח על ידי djmetaxa
שפת המקור: לטינית

Medica aegrotam auscultat

שם
Doktorka ispituje pacijentkinju.
תרגום
סרבית

תורגם על ידי Radgost
שפת המטרה: סרבית

Doktorka ispituje pacijentkinju.
הערות לגבי התרגום
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.
אושר לאחרונה ע"י maki_sindja - 8 דצמבר 2009 22:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 דצמבר 2009 10:02

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Zdravo Radgost,

Ovo je prevod na engleski od strane eksperta za latinski:
"A doctor is interviewing an ill (patient)."
"is interviewing" --> bukvalno "is listening to" ili bolje "is quizzing"

Šta misliš o:
"Doktorka ispituje pacijentkinju"
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.

7 דצמבר 2009 22:19

Radgost
מספר הודעות: 9
Mozda, zavisi i od konteksta ako je recenica deo nekog teksta a to ne znamo... latinski glagol ausculto znaci pazljivo slusati, prisluskivati i cak poslusati... kod nas to nekad znaci i pregledati... mada naravno ne i na latinskom. Sa druge strane moglo bi i ispituje jer fakticki to je isto- doktorka postavlja pitanja a pacijentkinja odgovara...ako se gleda sa strane pacijentkinje ona odgovara a doktorka slusa i obrnuto