Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Anglisht - Fantastyczny gatunek szaty, dobra gÅ‚owa, ciemne...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeAnglishtSuedisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Fantastyczny gatunek szaty, dobra głowa, ciemne...
Tekst
Prezantuar nga katarinastella
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

Fantastyczny gatunek szaty, dobra głowa, ciemne oczy, trochę duże uszy, dobra mocna kość i proporcje, nogi tylne są lekko zbieżne ale sam wynik bardzo dobry, przednie nogi są równoległe. Pies prezentuje się dostatecznie.
Vërejtje rreth përkthimit
Min hund har blivit champion på utställning bedömd av en polsk domare. Detta är hennes kommentar till bedömningen.Kanske är stavningen inte korrekt, det är svårt att tyda hennes handstil.

Titull
Fantastic kind of coat, good head, dark eyes...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Anglisht

Fantastic kind of coat, good head, dark eyes, rather big ears, good strong bones and right proportions, hind legs a bit convergent, but the result is very good, forelegs are parallel. The dog looks quite presentable.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 8 Shtator 2009 15:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Qershor 2009 17:30

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi Aneta


OOOOOh, at last a text that is not in ancient Greek or Latin lol.

The English is mostly fine. Just about the ears, do you mean "quite long" or do you mean "slightly long"?

I'll set a poll after wards

Bises
Tantine

14 Qershor 2009 23:26

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Not 'slightly'. They are 'rather long' or 'rather big'...

15 Qershor 2009 21:27

Tantine
Numri i postimeve: 2747
To the polls

16 Qershor 2009 10:07

Edyta223
Numri i postimeve: 787
"little big ears" - "trochę duże uszy"

16 Qershor 2009 20:01

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
'little' znaczy niewiele
'a little' znaczy trochÄ™

np.
I know little - wiem niewiele
I know a little - trochÄ™ wiem

Myślę, ze 'rather'jest tu optymalne, ale się nie upieram

What do you think, guys?
little big ears
whether
rather big ears?


2 Shtator 2009 22:58

LadyKiya
Numri i postimeve: 1
Zauważam drobne błędy w poprawności użycia poszczególnych wyrazów. Można dobrać inne, bardziej adekwatne.

3 Shtator 2009 10:23

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Co konkretnie, Lady? Mogłabyś mi trochę pomóc?