Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Englanti - Fantastyczny gatunek szaty, dobra gÅ‚owa, ciemne...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglantiRuotsi

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Fantastyczny gatunek szaty, dobra głowa, ciemne...
Teksti
Lähettäjä katarinastella
Alkuperäinen kieli: Puola

Fantastyczny gatunek szaty, dobra głowa, ciemne oczy, trochę duże uszy, dobra mocna kość i proporcje, nogi tylne są lekko zbieżne ale sam wynik bardzo dobry, przednie nogi są równoległe. Pies prezentuje się dostatecznie.
Huomioita käännöksestä
Min hund har blivit champion på utställning bedömd av en polsk domare. Detta är hennes kommentar till bedömningen.Kanske är stavningen inte korrekt, det är svårt att tyda hennes handstil.

Otsikko
Fantastic kind of coat, good head, dark eyes...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Englanti

Fantastic kind of coat, good head, dark eyes, rather big ears, good strong bones and right proportions, hind legs a bit convergent, but the result is very good, forelegs are parallel. The dog looks quite presentable.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 8 Syyskuu 2009 15:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Kesäkuu 2009 17:30

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Aneta


OOOOOh, at last a text that is not in ancient Greek or Latin lol.

The English is mostly fine. Just about the ears, do you mean "quite long" or do you mean "slightly long"?

I'll set a poll after wards

Bises
Tantine

14 Kesäkuu 2009 23:26

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Not 'slightly'. They are 'rather long' or 'rather big'...

15 Kesäkuu 2009 21:27

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
To the polls

16 Kesäkuu 2009 10:07

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
"little big ears" - "trochę duże uszy"

16 Kesäkuu 2009 20:01

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
'little' znaczy niewiele
'a little' znaczy trochÄ™

np.
I know little - wiem niewiele
I know a little - trochÄ™ wiem

Myślę, ze 'rather'jest tu optymalne, ale się nie upieram

What do you think, guys?
little big ears
whether
rather big ears?


2 Syyskuu 2009 22:58

LadyKiya
Viestien lukumäärä: 1
Zauważam drobne błędy w poprawności użycia poszczególnych wyrazów. Można dobrać inne, bardziej adekwatne.

3 Syyskuu 2009 10:23

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Co konkretnie, Lady? Mogłabyś mi trochę pomóc?