Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Romanisht - it's better to be unfed,than unborned

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRomanisht

Titull
it's better to be unfed,than unborned
Tekst
Prezantuar nga yoyo18yoyo2002
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

it's better to be unfed,than unborned
Vërejtje rreth përkthimit
acesta trebuie scris in limba romana

Titull
Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga iepurica
Përkthe në: Romanisht

Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
U vleresua ose u publikua se fundi nga azitrad - 5 Qershor 2009 15:50