Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Румънски - it's better to be unfed,than unborned

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънски

Заглавие
it's better to be unfed,than unborned
Текст
Предоставено от yoyo18yoyo2002
Език, от който се превежда: Английски

it's better to be unfed,than unborned
Забележки за превода
acesta trebuie scris in limba romana

Заглавие
Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Превод
Румънски

Преведено от iepurica
Желан език: Румънски

Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
За последен път се одобри от azitrad - 5 Юни 2009 15:50