Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Spanjisht - κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtSpanjisht

Kategori Shpjegime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....
Tekst
Prezantuar nga jenniferg15
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ. 94, από κοινού ή χωριστά ο καθένας να προβούν στις απαραίτητες ενέργειες προς το αρμόδιο Ληξιαρχείο Γλυφάδας για την διόρθωση της ληξιαρχικής πράξης γάμου μου με τον Δημήτριο Βλησίδη, ως προς την χρονολογία γεννήσεώς μου από την εσφαλμένη «1961», στην ορθή «1960» και να προβούν σε οποιαδήποτε άλλη ενέργεια ενώπιον οιασδήποτε αρμόδιας αρχής για την παραπάνω αιτία.

Titull
…residentes de Pireá, calle Heróon
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga xristi
Përkthe në: Spanjisht

…residentes de Pireá, calle Heróon Polytecníu no. 94, juntos o cada uno por su parte, que procedan a las acciones necesarias hacia el competente Registro Civil de Glyfada para la corrección del acto del registro de mi matrimonio con Dimitrio Vlisidi en cuanto a la fecha de mi nacimiento de la erronea “1961” a la correcta “1960” y que procedan a cualquier acción hacia cualquier autoridad competente sobre la dicha razón más arriba.
Vërejtje rreth përkthimit
Sólo un intento de mi parte porque tanto tiempo nadie lo ha intentado...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 7 Janar 2009 14:57