Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Español - κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoEspañol

Categoría Explicaciones

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....
Texto
Propuesto por jenniferg15
Idioma de origen: Griego

κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ. 94, από κοινού ή χωριστά ο καθένας να προβούν στις απαραίτητες ενέργειες προς το αρμόδιο Ληξιαρχείο Γλυφάδας για την διόρθωση της ληξιαρχικής πράξης γάμου μου με τον Δημήτριο Βλησίδη, ως προς την χρονολογία γεννήσεώς μου από την εσφαλμένη «1961», στην ορθή «1960» και να προβούν σε οποιαδήποτε άλλη ενέργεια ενώπιον οιασδήποτε αρμόδιας αρχής για την παραπάνω αιτία.

Título
…residentes de Pireá, calle Heróon
Traducción
Español

Traducido por xristi
Idioma de destino: Español

…residentes de Pireá, calle Heróon Polytecníu no. 94, juntos o cada uno por su parte, que procedan a las acciones necesarias hacia el competente Registro Civil de Glyfada para la corrección del acto del registro de mi matrimonio con Dimitrio Vlisidi en cuanto a la fecha de mi nacimiento de la erronea “1961” a la correcta “1960” y que procedan a cualquier acción hacia cualquier autoridad competente sobre la dicha razón más arriba.
Nota acerca de la traducción
Sólo un intento de mi parte porque tanto tiempo nadie lo ha intentado...
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Enero 2009 14:57