Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Spanska - κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaSpanska

Kategori Förklaringar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....
Text
Tillagd av jenniferg15
Källspråk: Grekiska

κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ. 94, από κοινού ή χωριστά ο καθένας να προβούν στις απαραίτητες ενέργειες προς το αρμόδιο Ληξιαρχείο Γλυφάδας για την διόρθωση της ληξιαρχικής πράξης γάμου μου με τον Δημήτριο Βλησίδη, ως προς την χρονολογία γεννήσεώς μου από την εσφαλμένη «1961», στην ορθή «1960» και να προβούν σε οποιαδήποτε άλλη ενέργεια ενώπιον οιασδήποτε αρμόδιας αρχής για την παραπάνω αιτία.

Titel
…residentes de Pireá, calle Heróon
Översättning
Spanska

Översatt av xristi
Språket som det ska översättas till: Spanska

…residentes de Pireá, calle Heróon Polytecníu no. 94, juntos o cada uno por su parte, que procedan a las acciones necesarias hacia el competente Registro Civil de Glyfada para la corrección del acto del registro de mi matrimonio con Dimitrio Vlisidi en cuanto a la fecha de mi nacimiento de la erronea “1961” a la correcta “1960” y que procedan a cualquier acción hacia cualquier autoridad competente sobre la dicha razón más arriba.
Anmärkningar avseende översättningen
Sólo un intento de mi parte porque tanto tiempo nadie lo ha intentado...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 7 Januari 2009 14:57