Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Ispanų - κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųIspanų

Kategorija Paaiškinimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....
Tekstas
Pateikta jenniferg15
Originalo kalba: Graikų

κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ. 94, από κοινού ή χωριστά ο καθένας να προβούν στις απαραίτητες ενέργειες προς το αρμόδιο Ληξιαρχείο Γλυφάδας για την διόρθωση της ληξιαρχικής πράξης γάμου μου με τον Δημήτριο Βλησίδη, ως προς την χρονολογία γεννήσεώς μου από την εσφαλμένη «1961», στην ορθή «1960» και να προβούν σε οποιαδήποτε άλλη ενέργεια ενώπιον οιασδήποτε αρμόδιας αρχής για την παραπάνω αιτία.

Pavadinimas
…residentes de Pireá, calle Heróon
Vertimas
Ispanų

Išvertė xristi
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

…residentes de Pireá, calle Heróon Polytecníu no. 94, juntos o cada uno por su parte, que procedan a las acciones necesarias hacia el competente Registro Civil de Glyfada para la corrección del acto del registro de mi matrimonio con Dimitrio Vlisidi en cuanto a la fecha de mi nacimiento de la erronea “1961” a la correcta “1960” y que procedan a cualquier acción hacia cualquier autoridad competente sobre la dicha razón más arriba.
Pastabos apie vertimą
Sólo un intento de mi parte porque tanto tiempo nadie lo ha intentado...
Validated by lilian canale - 7 sausis 2009 14:57