Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - Absolutely, the studio can grant you the 10K that...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Letra / Imejla - Biznes / Punë

Titull
Absolutely, the studio can grant you the 10K that...
Tekst
Prezantuar nga alpercamlica
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Absolutely, the studio can grant you the 10K that is needed for the filming. No need to pay me, the studio will note it as marketing costs as it is your first video :) But in future you will need to pay yourself.
Remember that you will need to book the filming 24 hours ahead, make sure you have a video director in the locale and chose a locale in good quality. Filming takes 5 hours.

Titull
Kesinlikle stüdyo size filming için gereken 10K'yi verebilir.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga buketnur
Përkthe në: Turqisht

Kesinlikle stüdyo size film çekimi için gereken 10 bin'i verebilir.Bana para ödemenize gerek yok, stüdyo bunu sizin ilk videonuz olduğu için pazarlama masrafı olarak kaydedecek :) Ama ileride kendiniz için para ödemeniz gerekecek.
Unutmayın, önümüzdeki 24 saat içinde bu çekimi ayırtmanız gerekmektedir,çekim yerinde bir video yönetmeninizin olduğundan emin olun ve iyi bir yer seçin. Çekim 5 saat sürer.
Vërejtje rreth përkthimit
10K=10bin(10,000)
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 20 Tetor 2008 01:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Shtator 2008 23:18

quest-ce que cest
Numri i postimeve: 24
bu sizin ilk videonuzmuş gibi market satışı olarak kaydedecek şeklinde kullanılmaz çünkü oradaki ikinci as, sebep belirtmek için kullanılmıştır. doğrusu: bu sizin ilk videonuz olduğu için market satışı olarak kaydedecek şeklinde olmalı. ayrıca türkçe'de local diye bir kelime yoktur; yerel, olay yeri, mahal gibi karşılıklar kullanılabilirdi.

26 Shtator 2008 01:58

fuyaka
Numri i postimeve: 77
marketing costs: pazarlama masrafı
filming=çekim?

26 Shtator 2008 13:36

Mundoikar
Numri i postimeve: 28
Belki çeviri yapılırken bir sözlük kullanılması faydalı olabilir.
10K = 10000
filming = film çekimi
locale = yerel
Remember ile başlayan cümlenin tekrar yapılması daha uygun olur sanırım.Teşekürler

26 Shtator 2008 17:13

BudaBen
Numri i postimeve: 177
filming - the activity of making a film = cekim
Ex: Filming was halted after the lead actor became ill.

27 Shtator 2008 13:14

buketnur
Numri i postimeve: 266
Merhaba, herkese teşekkür ederim,değiştirdim.

29 Shtator 2008 09:50

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
buket, açıklama bölümüneki filming ile ilgili notlarını düzenlermisin ve 10K için de not ilave etmek iyi olur

4 Tetor 2008 05:31

TheZimzik
Numri i postimeve: 41
Kesinlikle stüdyo size film çekimi için gereken 10 bini verebilir.Bana para ödemenize gerek yok, stüdyo bunu sizin ilk videonuz olduğu için pazarlama masrafı olarak kaydedecek Ama ilerde kendiniz için para ödemeniz gerekecek.
Unutmayın, önümüzdeki 24 saatte içinde bu çekimi ayırtmanız gerekmektedir,çekim yerinde bir video yönetmeninizin olduğundan emin olun ve iyi bir yer seçin. Çekim 5 saat sürer.