Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



53Përkthime - Anglisht-Frengjisht - You are my sunshine in a evening...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtGreqishtTurqishtFrengjishtGjuha holandeze

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
You are my sunshine in a evening...
Tekst
Prezantuar nga milky
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga Freya

You are my sunshine in a dark evening. Everything.I adore you.Kisses

Titull
Tu es mon soleil dans une soirée...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Frengjisht

Tu es mon soleil dans une sombre soirée. Tu es tout pour moi. Je t'adore. Bisous
Vërejtje rreth përkthimit
Dans la version turque la deuxième partie est "tu es tout pour moi" je choisis donc de le traduire ainsi en français car cela me semble plus à propos dans le contexte. Je ne connais pas le roumain.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 7 Prill 2008 11:56