Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



53Käännös - Englanti-Ranska - You are my sunshine in a evening...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiKreikkaTurkkiRanskaHollanti

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
You are my sunshine in a evening...
Teksti
Lähettäjä milky
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Freya

You are my sunshine in a dark evening. Everything.I adore you.Kisses

Otsikko
Tu es mon soleil dans une soirée...
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Tu es mon soleil dans une sombre soirée. Tu es tout pour moi. Je t'adore. Bisous
Huomioita käännöksestä
Dans la version turque la deuxième partie est "tu es tout pour moi" je choisis donc de le traduire ainsi en français car cela me semble plus à propos dans le contexte. Je ne connais pas le roumain.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 7 Huhtikuu 2008 11:56