Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglisht

Kategori Mendime

Titull
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
Tekst
Prezantuar nga DIABOLIKO87
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

non accontentarti dell'orizzonte....cerca l infinito

Titull
Don't be content with the horizon... look for the infinite
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Shamy4106
Përkthe në: Anglisht

Don't be content with the horizon... look for the infinite
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 8 Mars 2008 19:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Mars 2008 18:06

Guzel_R
Numri i postimeve: 225
Ciao,
May be you'd like to write "infinity" but not "infinite"?

8 Mars 2008 18:12

Shamy4106
Numri i postimeve: 152
Maybe I'm wrong, but I think that "infinity" is "infinità" and "infinite" is "infinito"

8 Mars 2008 18:21

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Don’t settle with the horizon, look for infinity.

8 Mars 2008 18:32

Shamy4106
Numri i postimeve: 152
"settle with" and "be content with" are not sinonymous?

8 Mars 2008 18:34

pirulito
Numri i postimeve: 1180

8 Mars 2008 18:38

Shamy4106
Numri i postimeve: 152
oh gosh, there are lots of different translations.. and which is the right one? All? None?