Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngels

Categorie Gedachten

Titel
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
Tekst
Opgestuurd door DIABOLIKO87
Uitgangs-taal: Italiaans

non accontentarti dell'orizzonte....cerca l infinito

Titel
Don't be content with the horizon... look for the infinite
Vertaling
Engels

Vertaald door Shamy4106
Doel-taal: Engels

Don't be content with the horizon... look for the infinite
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 8 maart 2008 19:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 maart 2008 18:06

Guzel_R
Aantal berichten: 225
Ciao,
May be you'd like to write "infinity" but not "infinite"?

8 maart 2008 18:12

Shamy4106
Aantal berichten: 152
Maybe I'm wrong, but I think that "infinity" is "infinità" and "infinite" is "infinito"

8 maart 2008 18:21

pirulito
Aantal berichten: 1180
Don’t settle with the horizon, look for infinity.

8 maart 2008 18:32

Shamy4106
Aantal berichten: 152
"settle with" and "be content with" are not sinonymous?

8 maart 2008 18:34

pirulito
Aantal berichten: 1180

8 maart 2008 18:38

Shamy4106
Aantal berichten: 152
oh gosh, there are lots of different translations.. and which is the right one? All? None?