Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Hebraisht - Eu sunt Zahir

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtKineze e thjeshtuarKinezishtHebraishtVietnamisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Eu sunt Zahir
Tekst
Prezantuar nga SoriZ
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Eu sunt Zahir
Vërejtje rreth përkthimit
Zahir, in araba, inseamna vizibil, prezent, imposibil de a se face nevazut.
Ceva sau cineva cu care, odata ce am intrat in legatura, ajunge sa ne ocupe,incet-incet, toate gandurile, incat nu mai reusim sa ne concentram la nimic altceva. Genul Feminin

Titull
אני זאהיר
Përkthe në: Hebraisht

אני זאהיר
U vleresua ose u publikua se fundi nga milkman - 1 Prill 2008 07:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Mars 2008 20:32

milkman
Numri i postimeve: 773
iepurica, Can you please help everyone with an English bridge for the translation request and the comment?
I see that this translation is stuck for quite a long time...and I would like to help
Many thanks

CC: iepurica

31 Mars 2008 23:59

iepurica
Numri i postimeve: 2102
Means:

"I am Zahir".

You can also see the comments here, maybe helps you more.

1 Prill 2008 07:35

milkman
Numri i postimeve: 773
Ok, thanks

CC: iepurica

1 Prill 2008 07:46
"The Zahir" is a book by Paulo Coelho and indeed it is an Arab word that has no "male/female" forms.

I'm glad I got it right

1 Prill 2008 07:47
and thanks for the help both of you