Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Hebrejski - Eu sunt Zahir

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiPojednostavljeni kineskiKineskiHebrejskiVijetnamski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Eu sunt Zahir
Tekst
Poslao SoriZ
Izvorni jezik: Rumunjski

Eu sunt Zahir
Primjedbe o prijevodu
Zahir, in araba, inseamna vizibil, prezent, imposibil de a se face nevazut.
Ceva sau cineva cu care, odata ce am intrat in legatura, ajunge sa ne ocupe,incet-incet, toate gandurile, incat nu mai reusim sa ne concentram la nimic altceva. Genul Feminin

Naslov
אני זאהיר
Ciljni jezik: Hebrejski

אני זאהיר
Posljednji potvrdio i uredio milkman - 1 travanj 2008 07:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 ožujak 2008 20:32

milkman
Broj poruka: 773
iepurica, Can you please help everyone with an English bridge for the translation request and the comment?
I see that this translation is stuck for quite a long time...and I would like to help
Many thanks

CC: iepurica

31 ožujak 2008 23:59

iepurica
Broj poruka: 2102
Means:

"I am Zahir".

You can also see the comments here, maybe helps you more.

1 travanj 2008 07:35

milkman
Broj poruka: 773
Ok, thanks

CC: iepurica

1 travanj 2008 07:46
"The Zahir" is a book by Paulo Coelho and indeed it is an Arab word that has no "male/female" forms.

I'm glad I got it right

1 travanj 2008 07:47
and thanks for the help both of you