Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Rumunjski - Eu sunt Zahir

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiPojednostavljeni kineskiKineskiHebrejskiVijetnamski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Eu sunt Zahir
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao SoriZ
Izvorni jezik: Rumunjski

Eu sunt Zahir
Primjedbe o prijevodu
Zahir, in araba, inseamna vizibil, prezent, imposibil de a se face nevazut.
Ceva sau cineva cu care, odata ce am intrat in legatura, ajunge sa ne ocupe,incet-incet, toate gandurile, incat nu mai reusim sa ne concentram la nimic altceva. Genul Feminin
Posljednji uredio Francky5591 - 27 siječanj 2008 16:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 siječanj 2008 11:08

smy
Broj poruka: 2481
iepurica, could you ask SoriZ if this is a name? is tha what she says that in the comments?

CC: iepurica

27 siječanj 2008 12:59

SoriZ
Broj poruka: 1
The explication for what it means it's in the comment I send to you..I dont't know if it has a type or genre but I don't think so because the author refers in the book to his wife as his zahir and in the rest of the explications I read on the internet the form of the word do not change either it's about a woman or a man.

27 siječanj 2008 13:01

smy
Broj poruka: 2481
I don't understand your explanation in the comments SoriZ, becuase I don't know Romanian language

27 siječanj 2008 17:44

iepurica
Broj poruka: 2102
She explained in the remark field: ”Zahir means in Arabic <visible, present, imposible of becoming invibil>. Something or someone who, once one’s connected with, ends by occuping little by little, all one’s thoughts, so we don’t manage to concentrate to anything else. Feminin gender.”

Zahir is the title of a novel written by Paul Coehlo.

27 siječanj 2008 17:47

smy
Broj poruka: 2481
hmmm... this is a name request

27 siječanj 2008 17:49

smy
Broj poruka: 2481
is it iepurica?

CC: iepurica

27 siječanj 2008 17:55

iepurica
Broj poruka: 2102
It can be actually translated by "I am Zahir", is not quite a name request. I can not be 100% sure, because actually Zahir has a semnification.

27 siječanj 2008 17:56

smy
Broj poruka: 2481
Ok, then we can let it pass, thank you iepurica