Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Hebreu - Eu sunt Zahir

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsXinès simplificatXinèsHebreuVietnamita

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Eu sunt Zahir
Text
Enviat per SoriZ
Idioma orígen: Romanès

Eu sunt Zahir
Notes sobre la traducció
Zahir, in araba, inseamna vizibil, prezent, imposibil de a se face nevazut.
Ceva sau cineva cu care, odata ce am intrat in legatura, ajunge sa ne ocupe,incet-incet, toate gandurile, incat nu mai reusim sa ne concentram la nimic altceva. Genul Feminin

Títol
אני זאהיר
Idioma destí: Hebreu

אני זאהיר
Darrera validació o edició per milkman - 1 Abril 2008 07:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Març 2008 20:32

milkman
Nombre de missatges: 773
iepurica, Can you please help everyone with an English bridge for the translation request and the comment?
I see that this translation is stuck for quite a long time...and I would like to help
Many thanks

CC: iepurica

31 Març 2008 23:59

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Means:

"I am Zahir".

You can also see the comments here, maybe helps you more.

1 Abril 2008 07:35

milkman
Nombre de missatges: 773
Ok, thanks

CC: iepurica

1 Abril 2008 07:46
"The Zahir" is a book by Paulo Coelho and indeed it is an Arab word that has no "male/female" forms.

I'm glad I got it right

1 Abril 2008 07:47
and thanks for the help both of you