Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Kroatisk - Last-edited-by

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBulgarskSvenskPolskPortugisiskKinesisk med forenkletGreskHindiSerbiskDanskJapanskFinskTsjekkiskKroatiskNorskKoreanskPersiskSlovakiskAfrikaansRussisk
Etterspurte oversettelser: Kurdisk Irske

Tittel
Last-edited-by
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Last edited by %s
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
In other words: edited for the last time by %s. %s is the name of a user.\r

Tittel
Posljednji-uredio
Oversettelse
Kroatisk

Oversatt av Maski
Språket det skal oversettes til: Kroatisk

Posljednji uredio %s
Senest vurdert og redigert av cucumis - 15 Mars 2007 19:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Mars 2007 12:32

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Is it OK like this ?
Is it OK to say "Posljednji uredio Maski" for example ?

15 Mars 2007 13:11

Maski
Antall Innlegg: 326
Yes. It is male gender, and if you want you can use uredio/la, but male is an accepted "standard" gender on most our forums as well. But if you prefer I can change this one and any possible other into m/f.