Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Kroatisch - Last-edited-by

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBulgarischSchwedischPolnischPortugiesischChinesisch vereinfachtGriechischHindiSerbischDänischJapanischFinnischTschechischKroatischNorwegischKoreanischPersische SpracheSlowakischAfrikaansRussisch
Erbetene Übersetzungen: KurdischIrisch

Titel
Last-edited-by
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Last edited by %s
Bemerkungen zur Übersetzung
In other words: edited for the last time by %s. %s is the name of a user.\r

Titel
Posljednji-uredio
Übersetzung
Kroatisch

Übersetzt von Maski
Zielsprache: Kroatisch

Posljednji uredio %s
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 15 März 2007 19:20





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 März 2007 12:32

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
Is it OK like this ?
Is it OK to say "Posljednji uredio Maski" for example ?

15 März 2007 13:11

Maski
Anzahl der Beiträge: 326
Yes. It is male gender, and if you want you can use uredio/la, but male is an accepted "standard" gender on most our forums as well. But if you prefer I can change this one and any possible other into m/f.