Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Russisk - Sveiki, esu išdiūntudi prašymą dalyvauti...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskRussisk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Tittel
Sveiki, esu išdiūntudi prašymą dalyvauti...
Tekst
Skrevet av Rita40
Kildespråk: Litauisk

esu išiūntusi prašymą dalyvauti paskelbtame konkurse "Didmeninės mažmeninės prekybos Baltijos šalyse,direktoriaus vietai užimti.
Norėdama daugiau sužinoti apie Jūsų įmonę,ir darbą, kuris vyksta Lietuvoje, apžiurėjau parduotves esančias Vilniuje.
Norėčiau trumpai pristatyti, ką daryčiau kaip profesionalas pradėjus dirbti Jūsų įmonėje.

Tittel
Здравствуйте, я послала запрос на участие...
Oversettelse
Russisk

Oversatt av fiammara
Språket det skal oversettes til: Russisk

Я послала запрос на участие в опубликованом конкурсе на позицию "Директора оптовой и розничной торговли в странах Балтии". Чтобы узнать больше о вашей компании и работе, которая проводится в Литве, я посетила магазины в Вильнюсе. Я бы хотела кратко представить, что я сделала бы как профессионал, начавший работу на вашем предприятии.
Senest vurdert og redigert av Sunnybebek - 18 Mai 2009 19:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Mars 2009 10:58

vuoklis
Antall Innlegg: 28
shouldnt't it be "rabotat V predprijatii"?

17 Mai 2009 01:16

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
No, it should be "работать НА предприятии"

CC: vuoklis