Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Finsk - Romani

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskBulgarskTyrkiskUngarskArabiskSerbiskBrasilsk portugisiskNorskRussiskSvenskEsperantoRumenskTsjekkiskItalienskPolskNederlanskKinesisk med forenkletFinskKroatiskHebraiskPortugisiskJapanskGreskAlbanskHindiKatalanskUkrainskSlovakiskKoreanskLitauiskPersiskBosniskAfrikaansSlovenskVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: Irske

Tittel
Romani
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Romani
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Language

Tittel
romani
Oversettelse
Finsk

Oversatt av Nuppu
Språket det skal oversettes til: Finsk

Romani
Senest vurdert og redigert av Maribel - 19 Februar 2008 13:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Februar 2008 12:36

Maribel
Antall Innlegg: 871
I assume that the english word means the same as "Romany" which is the written form used in the ISO 639-2 standard the code being "rom".

Maybe the english one should be changed?

CC: Francky5591

19 Februar 2008 12:42

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hello Maribel, as I could see in the Wiki , it seems that both orthographs are accepted (ending with "i" or "y"

19 Februar 2008 13:21

Maribel
Antall Innlegg: 871
Fine! Interesting article, thank you. I learned again something new: official minority languages in Finland (sami, romani, finnish sign language)!
If asked before I would have mentioned only sami, lol.