Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Grekiska - You are my life, Jesus.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaGrekiskaSpanskaHebreiskaJapanskaLatin

Kategori Mening

Titel
You are my life, Jesus.
Text
Tillagd av AndressaMonteiro
Källspråk: Engelska

You are my life, Jesus.
Anmärkningar avseende översättningen
destinado a um homem

Titel
Είσαι η ζωή μου,Χεσούς.
Översättning
Grekiska

Översatt av galka
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Είσαι η ζωή μου,Χεσούς.
Senast granskad eller redigerad av Mideia - 26 Februari 2008 16:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Februari 2008 14:00

dunya_guzel
Antal inlägg: 67
Pourquoi ne pas traduire le mot Jésus en grec?
Je propose:

Είσαι η ζωή μου, Ιησού.

26 Februari 2008 16:42

Mideia
Antal inlägg: 949
Parce que on utilise pas ce nom en grec pour les hommes,seulement il est utilise pour le Dieu.On pourrait dire Χεσούς, c'est-a-dire une transcripcion phonetique(mais c'est la meme chose)

26 Februari 2008 21:49

dunya_guzel
Antal inlägg: 67
οκ, je n'avais pas compris qu'il s'agissait d'un homme...