Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Græsk - You are my life, Jesus.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskGræskSpanskHebraiskJapanskLatin

Kategori Sætning

Titel
You are my life, Jesus.
Tekst
Tilmeldt af AndressaMonteiro
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

You are my life, Jesus.
Bemærkninger til oversættelsen
destinado a um homem

Titel
Είσαι η ζωή μου,Χεσούς.
Oversættelse
Græsk

Oversat af galka
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Είσαι η ζωή μου,Χεσούς.
Senest valideret eller redigeret af Mideia - 26 Februar 2008 16:43





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Februar 2008 14:00

dunya_guzel
Antal indlæg: 67
Pourquoi ne pas traduire le mot Jésus en grec?
Je propose:

Είσαι η ζωή μου, Ιησού.

26 Februar 2008 16:42

Mideia
Antal indlæg: 949
Parce que on utilise pas ce nom en grec pour les hommes,seulement il est utilise pour le Dieu.On pourrait dire Χεσούς, c'est-a-dire une transcripcion phonetique(mais c'est la meme chose)

26 Februar 2008 21:49

dunya_guzel
Antal indlæg: 67
οκ, je n'avais pas compris qu'il s'agissait d'un homme...