Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



180Käännös - Englanti-Ruotsi - reason for your administrator request

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPortugaliSerbiaEspanjaNorjaItaliaTurkkiTanskaVenäjäKatalaaniRuotsiUnkariEsperantoBrasilianportugaliHepreaUkrainaArabiaBosniaIslannin kieliPuolaRomaniaBulgariaPersian kieliHollantiAlbaaniKreikkaKiina (yksinkertaistettu)KroaattiSuomiSaksaTšekkiJapaniKiinaSlovakkiIndonesiaKoreaViroLatviaRanskaLiettuaBretoni FriisigeorgiaAfrikaansIirimalaijiThain kieliVietnaminAzeriTagalogMakedonia
Pyydetyt käännökset: NepaliUrduKurdi

Otsikko
reason for your administrator request
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Huomioita käännöksestä
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

Otsikko
orsak till din efterfrågan av administratör
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Ruotsi

Var snäll och förklara orsaken till din efterfrågan av administratör om det inte redan framgår av noteringar under texten.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Piagabriella - 2 Tammikuu 2008 13:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Tammikuu 2008 12:34

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Pia, det här låter helt ok, men jag har två förslag/frågor:

Låter inte "Var snäll och..." ännu bättre än "snälla"?

...och...

låter inte "...om det inte redan framgår av noteringar..." lite bättre än "om det inte redan är uppenbart av noteringar..."?

2 Tammikuu 2008 12:52

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Jo, du har rätt, TACK!
Jag korrigerar det.

2 Tammikuu 2008 13:48

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Kanonbra :-) Då godkänner jag den!