Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



180Përkthime - Anglisht-Suedisht - reason for your administrator request

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjuha portugjezeSerbishtSpanjishtNorvegjishtItalishtTurqishtGjuha danezeRusishtKatalonjeSuedishtHungarishtEsperantoPortugjeze brazilianeHebraishtGjuha UkrainaseArabishtBoshnjakishtIslandezeGjuha polakeRomanishtBullgarishtPersishtjaGjuha holandezeShqipGreqishtKineze e thjeshtuarKroatishtFinlandishtGjermanishtÇekeJaponishtKinezishtGjuha sllovakeIndonezishtKoreaneEstonishtLetonishtFrengjishtLituanishtBretonishtGjuha FrizianeGjuha GruzijaneGjuha AfrikanaseGjuha irlandezeMalajzishtTailandezeVietnamishtGjuha AzerbaixhanaseTagalogishteMaqedonisht
Përkthime të kërkuara: NepalishtUrduGjuha kurde

Titull
reason for your administrator request
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Vërejtje rreth përkthimit
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

Titull
orsak till din efterfrågan av administratör
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Suedisht

Var snäll och förklara orsaken till din efterfrågan av administratör om det inte redan framgår av noteringar under texten.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Piagabriella - 2 Janar 2008 13:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Janar 2008 12:34

Piagabriella
Numri i postimeve: 641
Pia, det här låter helt ok, men jag har två förslag/frågor:

Låter inte "Var snäll och..." ännu bättre än "snälla"?

...och...

låter inte "...om det inte redan framgår av noteringar..." lite bättre än "om det inte redan är uppenbart av noteringar..."?

2 Janar 2008 12:52

pias
Numri i postimeve: 8113
Jo, du har rätt, TACK!
Jag korrigerar det.

2 Janar 2008 13:48

Piagabriella
Numri i postimeve: 641
Kanonbra :-) Då godkänner jag den!