Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



180अनुबाद - अंग्रेजी-स्विडेनी - reason for your administrator request

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीपोर्तुगालीसरबियनस्पेनीनर्वेजियनइतालियनतुर्केलीडेनिसरूसीकातालानस्विडेनीहन्गेरियनएस्पेरान्तोब्राजिलियन पर्तुगिज  यहुदीUkrainianअरबीBosnianIcelandicपोलिसरोमानियनBulgarianPersian languageडचअल्बेनियनयुनानेलीचिनीया (सरल)क्रोएसियनफिनल्यान्डीजर्मनचेकजापानीचीनीयास्लोभाकIndonesianकोरियनइस्तोनियनLatvianफ्रान्सेलीलिथुएनियनBretonFrisianGeorgianअफ्रिकी आइरिसMalayThaiVietnameseAzerbaijaniTagalogMacedonian
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: नेपालीUrduKurdish

शीर्षक
reason for your administrator request
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

शीर्षक
orsak till din efterfrågan av administratör
अनुबाद
स्विडेनी

piasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Var snäll och förklara orsaken till din efterfrågan av administratör om det inte redan framgår av noteringar under texten.
Validated by Piagabriella - 2008年 जनवरी 2日 13:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 2日 12:34

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Pia, det här låter helt ok, men jag har två förslag/frågor:

Låter inte "Var snäll och..." ännu bättre än "snälla"?

...och...

låter inte "...om det inte redan framgår av noteringar..." lite bättre än "om det inte redan är uppenbart av noteringar..."?

2008年 जनवरी 2日 12:52

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Jo, du har rätt, TACK!
Jag korrigerar det.

2008年 जनवरी 2日 13:48

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Kanonbra :-) Då godkänner jag den!