Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Esperanto-Englisch - mi pensas ke ĉi tiu libro povas malfermi lukon de...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EsperantoEnglisch

Titel
mi pensas ke ĉi tiu libro povas malfermi lukon de...
Text
Übermittelt von alireza
Herkunftssprache: Esperanto

mi pensas ke ĉi tiu libro povas malfermi lukon de novaj sciaĵoj al ŝatantoj de ĉi tiu sankta lando kaj ĉirkaŭkurigus la junaj esploristoj por koniĝi kun praavaj restaĵoj.

Titel
I think this book can open a window
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

I think this book can open a window of new knowledge for those who appreciate this holy land and would convene the young researchers to become acquainted with ancestral remainders.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 4 April 2008 16:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 März 2008 08:35

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
don't you mean portal not porthole?

28 März 2008 11:00

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
David,

The Esperanto word "luko" means exactly "porthole". I think its sense is "a little door" (a not-so-big hole as a portal would be ).

4 April 2008 12:36

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
Sorry. Porthole is only on ships. Please change it.

4 April 2008 12:40

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Changed for window. Portal is still too much large...

CC: dramati