Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Esperanto-Engelska - mi pensas ke ĉi tiu libro povas malfermi lukon de...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EsperantoEngelska

Titel
mi pensas ke ĉi tiu libro povas malfermi lukon de...
Text
Tillagd av alireza
Källspråk: Esperanto

mi pensas ke ĉi tiu libro povas malfermi lukon de novaj sciaĵoj al ŝatantoj de ĉi tiu sankta lando kaj ĉirkaŭkurigus la junaj esploristoj por koniĝi kun praavaj restaĵoj.

Titel
I think this book can open a window
Översättning
Engelska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska

I think this book can open a window of new knowledge for those who appreciate this holy land and would convene the young researchers to become acquainted with ancestral remainders.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 4 April 2008 16:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Mars 2008 08:35

dramati
Antal inlägg: 972
don't you mean portal not porthole?

28 Mars 2008 11:00

goncin
Antal inlägg: 3706
David,

The Esperanto word "luko" means exactly "porthole". I think its sense is "a little door" (a not-so-big hole as a portal would be ).

4 April 2008 12:36

dramati
Antal inlägg: 972
Sorry. Porthole is only on ships. Please change it.

4 April 2008 12:40

goncin
Antal inlägg: 3706
Changed for window. Portal is still too much large...

CC: dramati