Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Esperanto-Engelsk - mi pensas ke ĉi tiu libro povas malfermi lukon de...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EsperantoEngelsk

Tittel
mi pensas ke ĉi tiu libro povas malfermi lukon de...
Tekst
Skrevet av alireza
Kildespråk: Esperanto

mi pensas ke ĉi tiu libro povas malfermi lukon de novaj sciaĵoj al ŝatantoj de ĉi tiu sankta lando kaj ĉirkaŭkurigus la junaj esploristoj por koniĝi kun praavaj restaĵoj.

Tittel
I think this book can open a window
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I think this book can open a window of new knowledge for those who appreciate this holy land and would convene the young researchers to become acquainted with ancestral remainders.
Senest vurdert og redigert av dramati - 4 April 2008 16:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Mars 2008 08:35

dramati
Antall Innlegg: 972
don't you mean portal not porthole?

28 Mars 2008 11:00

goncin
Antall Innlegg: 3706
David,

The Esperanto word "luko" means exactly "porthole". I think its sense is "a little door" (a not-so-big hole as a portal would be ).

4 April 2008 12:36

dramati
Antall Innlegg: 972
Sorry. Porthole is only on ships. Please change it.

4 April 2008 12:40

goncin
Antall Innlegg: 3706
Changed for window. Portal is still too much large...

CC: dramati