Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-意大利语 - ömür boyu yaÅŸardım ben tek bir nefesinle

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语俄语德语西班牙语意大利语

标题
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle
正文
提交 ysLmvS
源语言: 土耳其语

ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle

标题
Vivrei per tutta la vita
翻译
意大利语

翻译 minuet
目的语言: 意大利语

Vivrei per tutta la vita solamente con il tuo respiro.
Efylove认可或编辑 - 2010年 二月 5日 17:38





最近发帖

作者
帖子

2010年 二月 5日 11:53

Sunshinata
文章总计: 11
I'd write "... solo con il tuo respiro", otherwise it seems that you mean only one breath.

2010年 二月 5日 13:09

Siberia
文章总计: 611
Agree

2010年 二月 5日 15:31

ccomandi
文章总计: 3
my translation from german version is: "Potrei vivere tutta la vite con un solo respiro dei tuoi"

2010年 二月 5日 16:44

minuet
文章总计: 298
In turkish text it is "only one breath of yours"