Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-丹麦语 - Deus guie meus passos ! ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语拉丁语意大利语加泰罗尼亚语英语法语巴西葡萄牙语希腊语拉丁语阿拉伯语西班牙语丹麦语汉语(繁体)

讨论区 句子

标题
Deus guie meus passos ! ...
正文
提交 gamine
源语言: 巴西葡萄牙语 翻译 Marianna Lemos

Deus guie meus passos !
给这篇翻译加备注
PARA FAZER UMA TATUAGEM

标题
Gud, led mine skridt!
翻译
丹麦语

翻译 gamine
目的语言: 丹麦语

Gud, led mine skridt!
Anita_Luciano认可或编辑 - 2009年 十二月 21日 10:32





最近发帖

作者
帖子

2009年 十二月 18日 01:21

casper tavernello
文章总计: 5057
It's imperative voice, Gamine.

Look: Gud leder mine skridt. would be in English God guides my steps. (with an S in guide and without comma).

2009年 十二月 18日 01:27

gamine
文章总计: 4611
Ja, du har ret, Ernst. Havde oversat efter den franske og bydemåde og nutid skrives på samme måde.
Tak skal du ha'.
Godnat og sov godt.

CC: Bamsa

2009年 十二月 18日 09:04

Bamsa
文章总计: 1524
I guess it was addressed to Casper