Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-意大利语 - هلا يا قمر ممكن نتعرف

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语意大利语

本翻译"仅需意译"。
标题
هلا يا قمر ممكن نتعرف
正文
提交 francescablaco
源语言: 阿拉伯语

هلا يا قمر ممكن نتعرف

标题
salve bella!!!
翻译
意大利语

翻译 asmaingeneer
目的语言: 意大利语

salve bella!!!
Sarebbe possibile conoscerti
zizza认可或编辑 - 2008年 二月 23日 12:34





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 6日 15:43

asmaingeneer
文章总计: 19
salve luna!!!
è possibile di conoscerti

2008年 一月 6日 15:53

Mariketta
文章总计: 107
"E' possibile di conoscerti" suona malissimo,

semmai "Sarebbe possibile conoscerti" ;

o al massimo "E' possibile conoscerti".

2008年 一月 6日 16:12

asmaingeneer
文章总计: 19
grazie molto

2008年 一月 6日 16:21

Mariketta
文章总计: 107
Di niente!!!

2008年 二月 1日 23:06

Marcelle74
文章总计: 10
I have an objection about "Luna" which is a literal translation of "Kamar" or moon in Arabic.
While the moon in Middle Eastern culture is associated with beauty, it does not have the same meaning in western cultures, and specifically here in Italian.
"Ciao bella" is the right substitute of "Salve luna"

2008年 二月 9日 16:03

bassora
文章总计: 3
مرحبا ايتها الجميلة ممكن ان نتعارف. هذا هو المعنا الصحيح وليس القمر لان القمر له معنى ثاني هو LUNA