Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Арабська - À la gare, quand vous demandez un billet de train...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Французька

Категорія Література

Заголовок
À la gare, quand vous demandez un billet de train...
Текст
Публікацію зроблено lagounhamza
Мова оригіналу: Французька

À la gare, quand vous demandez un billet de train pour Bordeaux et qu’on vous répond que les trains français ne vont pas jusqu’au Portugal (parce que vous avez prononcé " Porto "), dites seulement à l’employé : " Ah bon, mais pourquoi ? ". Il vous dira alors certainement : " Je ne sais pas ".
Пояснення стосовно перекладу
Je ne veux que le sens .
dialecte algérienne .

Увага, цей переклад ще не затверджено експертом, він може бути невірним!
Заголовок
في المحطة عندما تطلب تذكرة قطار
Переклад
Арабська

Переклад зроблено hackerman2030
Мова, якою перекладати: Арабська

في محطة القطار عندما تطلب تذكرة قطار الي بوردو يجيبك الموظف أن القطارات الفرنسية لا تذهب حتي البرتغال ( لأنك نطقتها بورتو) ، فقط قل للموظف " جيد و لكن لماذا؟ " ، و سوف يجيبك بكل تأكيد قائلا " أتا لا أعلم" .
24 Грудня 2016 13:02