Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Araba - À la gare, quand vous demandez un billet de train...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Franca

Kategorio Literaturo

Titolo
À la gare, quand vous demandez un billet de train...
Teksto
Submetigx per lagounhamza
Font-lingvo: Franca

À la gare, quand vous demandez un billet de train pour Bordeaux et qu’on vous répond que les trains français ne vont pas jusqu’au Portugal (parce que vous avez prononcé " Porto "), dites seulement à l’employé : " Ah bon, mais pourquoi ? ". Il vous dira alors certainement : " Je ne sais pas ".
Rimarkoj pri la traduko
Je ne veux que le sens .
dialecte algérienne .

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
في المحطة عندما تطلب تذكرة قطار
Traduko
Araba

Tradukita per hackerman2030
Cel-lingvo: Araba

في محطة القطار عندما تطلب تذكرة قطار الي بوردو يجيبك الموظف أن القطارات الفرنسية لا تذهب حتي البرتغال ( لأنك نطقتها بورتو) ، فقط قل للموظف " جيد و لكن لماذا؟ " ، و سوف يجيبك بكل تأكيد قائلا " أتا لا أعلم" .
24 Decembro 2016 13:02