Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Arabia - À la gare, quand vous demandez un billet de train...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Ranska

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
À la gare, quand vous demandez un billet de train...
Teksti
Lähettäjä lagounhamza
Alkuperäinen kieli: Ranska

À la gare, quand vous demandez un billet de train pour Bordeaux et qu’on vous répond que les trains français ne vont pas jusqu’au Portugal (parce que vous avez prononcé " Porto "), dites seulement à l’employé : " Ah bon, mais pourquoi ? ". Il vous dira alors certainement : " Je ne sais pas ".
Huomioita käännöksestä
Je ne veux que le sens .
dialecte algérienne .

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
في المحطة عندما تطلب تذكرة قطار
Käännös
Arabia

Kääntäjä hackerman2030
Kohdekieli: Arabia

في محطة القطار عندما تطلب تذكرة قطار الي بوردو يجيبك الموظف أن القطارات الفرنسية لا تذهب حتي البرتغال ( لأنك نطقتها بورتو) ، فقط قل للموظف " جيد و لكن لماذا؟ " ، و سوف يجيبك بكل تأكيد قائلا " أتا لا أعلم" .
24 Joulukuu 2016 13:02