Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فنلاندی-انگلیسی - "Kerran vain "

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فنلاندیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه کلمه

عنوان
"Kerran vain "
متن
GislaineB پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فنلاندی

"Kerran vain "
ملاحظاتی درباره ترجمه
só quero saber o que significa

عنوان
Once upon a time
ترجمه
انگلیسی

Una Smith ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Only once
ملاحظاتی درباره ترجمه
I looked it up. :-) Literally, "once only". In English the more usual expression is "only once" or "only one time". However, when "kerran vain" begins a passage (as it often does), then to me it has the sense of "once upon a time".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 19 مارس 2007 14:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 مارس 2007 13:48

Maribel
تعداد پیامها: 871
Nothing to do with "once upon a time" though. In finnish the order of the words is very free. Basic order for these is "vain kerran" and the meaning is the same.