Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Fiński-Angielski - "Kerran vain "

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FińskiAngielskiPortugalski brazylijski

Kategoria Słowo

Tytuł
"Kerran vain "
Tekst
Wprowadzone przez GislaineB
Język źródłowy: Fiński

"Kerran vain "
Uwagi na temat tłumaczenia
só quero saber o que significa

Tytuł
Once upon a time
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Una Smith
Język docelowy: Angielski

Only once
Uwagi na temat tłumaczenia
I looked it up. :-) Literally, "once only". In English the more usual expression is "only once" or "only one time". However, when "kerran vain" begins a passage (as it often does), then to me it has the sense of "once upon a time".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 19 Marzec 2007 14:48





Ostatni Post

Autor
Post

19 Marzec 2007 13:48

Maribel
Liczba postów: 871
Nothing to do with "once upon a time" though. In finnish the order of the words is very free. Basic order for these is "vain kerran" and the meaning is the same.